DUBBINGS
AUDIOVISUAL TRANSLATION
Audiovisual translation is one of the main means to turn a local audiovisual into a global audiovisual. This is a very specific craft, requiring skills both from translation's world and audiovisual's world. In this section you will find most of my work as a writer of adapted dialogues for foreign audiovisual dubbings in Italy.
To have a full overview and sample-links of all the audiovisuals I adapted into italian since early nineties, please see:
Serafino Murri's Dubbing Index.
You can also visit my official website by the
ASSOCIATION OF ITALIAN AUTHORS OF THE DIALOGUES OF FOREIGN FILMS (AIDAC)
